公共汽车Gōnggòng qìchē Xe buýt

请问,去王府井该做几路公共汽车qǐng wèn, qù wángfǔ jǐng gāi zuò jǐ lù gōnggòng qìchē

Xin hỏi, đi đến Vương Phủ Tĩnh phải đi xe buýt số mấy ? trung tam tieng trung

可以坐一零三路无轨电车Kěyǐ zuò yī líng sān lù wúguǐ diànchē

Có thể đi xe điện không đường ray số 103

请问,去澳洲大使馆在什么地方换车 qǐngwèn, qù àozhōu dàshǐ guǎn zài shénme dìfāng huàn chē?

Xin hỏi, đi đến đại sứ quán Úc chuyển xe ở đâu ?

不要专车,您坐三一八路一直到终点B yào zhuānchē, nín zuò sānyībā lù yīzhí dào zhōngdiǎn

Không cần chuyển xe, anh đi xe đến số 318 đến thẳng trạm

中山公园到了,请下车zhōngshān gōngyuán dàole, qǐng xià chē

Đến công viên Trung Sơn rồi, mời xuống xe

下一站西单,请您准备下车xià yí zhàn xīdān, qǐng nín zhǔnbèi xià chē

Trạm sau là Tây Đơn, vui lòng chuẩn bị xuống xe

请您先下后上,注意安全qǐng nín xiān xià hòu shàng, zhùyì ānquán

Vui lòng xuống trước lên sau, chú ý an toàn

车要起动,请拉好扶手chē yào qǐdòng, qǐng lā hǎo fúshǒu

Xe phải khởi động vui lòng nắm chắc tay vịn

一零一路汽车的车次多不多?yī líng yī lù qìchē de jū cì duō bù duō?

Tuyến xe 101 có nhiều không?

一零一路汽车的车次很多,每三分钟 趟Yī líng yī lù qìchē de jū cì hěnduō, měi sān fēnzhōng yī tàng

Tuyến xe 101 rất nhiều, mỗi 3 phút có 1 chuyến

一零七路汽车的头班车是多少时间?y líng qī lù qìchē de tóu bānchē shì duōshǎo shíjiān?

Tuyến đầu tiên của xe 107 là lúc nào?

一零七路汽车的头班车是早上五点四 五分Yī líng qī lù qìchē de tóu bānchē shì zǎoshang wǔ diǎn sìshíwǔ fēn

Tuyến đầu tiên của xe 107 là 5h40 sáng

一零七路汽车的末班车是什么时间?y líng qī lù qìchē de mòbānchē shì shénme shíjiān?

Tuyến cuối cùng của xe 107 là lúc nào ?

一零七路汽车的末班车是晚上十一点 Yī líng qī lù qìchē de mòbānchē shì wǎnshàng shíyī diǎn bàn

Tuyến cuối cùng của xe 107 vào 11h30 phút tối

PHẠM DƯƠNG CHÂU – TRUNG TÂM TIẾNG TRUNG

Số 10 – Ngõ 156 Hồng Mai – Bạch Mai – Hà Nội.

Hotline: 09. 4400. 4400 – 043.8636.528

Blog tiếng trung chúc các bạn học tốt và hãy theo dõi những bài viết tiếp theo để học tiếng trung tốt hơn nhé!
http://blogtiengtrung.com/%E5%85%AC%E5%85%B1%E6%B1%BD%E8%BD%A6gonggong-qiche-xe-buyt/